英語会議で「確認したい」って思った瞬間、こんな迷いが出ます。
これ、気持ちはめちゃ分かるんですが、結論だけ言うと黙った方が危ないです。
会議って、聞き取れないより「ズレたまま進む」ほうがダメージが大きい。
だから今日は、聞き返しを“自分の英語力の問題”にしないで、会議の品質を上げる動きに変えます。
確認がうまい人は、実は英語がうまいというより順番が固定してます。
この3ステップにすると、相手にこう伝わります。
確認の3ステップ(固定)
聞き返しは「Sorry?」だけだと弱いです。雑談ならいいけど、会議だと不安になります。
代わりに、会議用の“形”を使います。
| 意図 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 聞き取れなかった(丁寧) | Sorry, I didn’t catch that. Could you say that again? |
| 一部だけ確認したい | Sorry, just to confirm—did you say ___? |
| 言い方を変えてもらう | Could you rephrase that a bit? |
| スピード調整 | Could you speak a bit more slowly? |
| オンラインのせいにする(便利) | Sorry, the audio cut out for a second. Could you repeat that? |
コツ
聞き返しは「全部もう一回」より一部だけ拾って確認するとスマートです。
例:Sorry, just to confirm—did you say next Friday?
聞き返して終わると、「で、結局どういう意味?」が残ります。
ここで自分が一回まとめると、会議が整います。
要約テンプレ(固定)
要約は長くしない。1文で終わらせるのがコツです。
足りない情報は、次の合意で回収できます。
ここをやると、ズレがその場で止まります。
| 目的 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 合ってる? | Is that correct? |
| 方向性OK? | Are we aligned on that? |
| 次へ進める? | Can we move forward with that? |
ここが強い
合意を取ると、確認が「英語が不安だから聞いた」じゃなくて、会議を前に進めた行動になります。
一番ラクなのは、台本を持っておくことです。
確認の台本(固定)
Sorry, just to confirm—did you say ___?
So, if I understand correctly, ___.
Is that correct?
これ、言えた瞬間に会議が整います。空気も荒れません。
Sorry, just to confirm—are we aiming for next Friday?
So, if I understand correctly, we’ll deliver the first draft by next Friday.
Is that correct?
Just to confirm—will our team handle this part?
So, our team will own ___, and you’ll own ___.
Are we aligned on that?
Sorry, I didn’t catch the number. Was it 15%?
So, the current growth rate is about 15%.
Is that correct?
Could you clarify what success looks like here?
So, success means ___. Is that right?
オンラインの聞き取りミスは、あなたのせいじゃないことも多いです。
なので、堂々と“通信”に寄せてOK。
地味に強い
「chatに書いてもらう」は、英語力よりも正確さ優先の姿勢に見えるので、むしろ印象が良いことが多いです。
だから、今日からはこの3点セットで固定。
聞き返し→要約→合意。これだけです。
最後に独り言。
……確認したいときに黙るの、もったいないんですよね。会議って、ズレを止める人が一番価値があるので。
次は「意見を言う」を、短く強くする順番に進みます。