英語の電話で「折り返します」って言うだけだと、だいたいこうなります。
いつ?どこに?誰が?が曖昧なまま切れて、結局また行き違い。
折り返しは、英語力より段取りです。
相手に考えさせない形で、こちらから候補を出すと一発で決まります。
今日は、折り返しの時間指定をスムーズにする型を固定します。
折り返しが決まらない理由は、相手に“選び方”を投げているからです。
候補を出して、Yes/Noで返してもらうのが一番早い。
折り返しの型(固定)
これで「行き違い」が激減します。
| 状況 | 言い方 |
|---|---|
| 自分が折り返す | I can call you back. |
| 担当が折り返す | He/She can call you back. |
| 丁寧に | May I call you back? |
迷ったらこれ
I can call you back. が一番ラクで自然です。
候補を2つ出すと、相手は選ぶだけです。
コツ
候補は「2つ」まで。増やすと逆に決まりません。
海外相手は、時差を言わないと事故ります。
短くこれでOKです。
| 言い方 | 意味 |
|---|---|
| your time | 相手の時間で |
| Japan time | 日本時間で |
| my time | 自分の時間で |
例
How about 2 p.m. or 4 p.m., your time?
Would 10 a.m., Japan time, work?
最後に確認を置くと、会話が締まります。
一番ラク
Would that work? が短くて強いです。
折り返しで事故るのは、番号が違うパターンです。
最後に一行で潰します。
例
What number should I call you back at?
Let me read that back: ___ . Is that correct?
台本(固定)
I can call you back.
How about 2 p.m. or 4 p.m., your time?
Would that work?
Also, what number should I call you back at?
慣れるまでは、上の最初の3行だけでも回ります。
I can call you back in a few minutes.
Would that work?
I can call you back.
How about 3 p.m. or 5 p.m., Japan time?
Would that work?
He can call you back.
Is Tuesday or Wednesday better, your time?
Would that work?
固定フレーズ
How about ___ or ___?
Would that work?
次は、回線が悪い時に落ち着いて確認する言い方に進みます。